“ Sea fever “
John Masefield
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.
I must go down to the seas again,for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
” 그리운 바다“
난 다시 바다로 나가야겠네,
그 쓸쓸한 바다와 하늘을 찾아.
높다란 배 한 척과 길잡이 별 하나
철석거리는 선륜소리,
노래하는 바람소리,
흰 돛의 펄럭이는 소리,
그리고 바다 위 뿌연 안개와 함께 동이 트는 뿌연 새벽이 그리워.
난 다시 바다로 나가야겠네,
밀려오는 물결이 부르는 소리를 따라.
또렷이 들려오는 야성의 부름을 어찌 모른체 하랴.
흰구름 날아가는 바람 부는 날,
튀는 물보라와 날리는 물거품,
바다 갈매기 울음소리 그리워.
난 다시 바다로 나가야겠네,
떠도는 집시와 같이.
살 에이는 바람 불어대는 갈매기의 길,
고래의 흔적을 찾아.
오랜 뱃일이 끝난 뒤 흥겨운 동료의 떠벌리는 이야기와
깊은 잠과 달콤한 꿈이 그리워.
'내가 좋아하는.' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 나뭇잎 배 (0) | 2008.06.16 |
---|---|
[스크랩] 신사임당의 초충도 (0) | 2006.07.09 |
반달 (0) | 2006.06.28 |
Sonnet 시집 중에서 (0) | 2006.04.17 |
두고 온 고향 바다 (0) | 2006.04.15 |